Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Chỉ Quán Khoa Tiết [止觀科節] »»
Tải file RTF (5.008 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
XText Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X55n0917_p0736a01║
X55n0917_p0736a02║
X55n0917_p0736a03║ No. 917
X55n0917_p0736a04║ 止觀科節
X55n0917_p0736a05║
X55n0917_p0736a06║ 長文廣義悉備 輔行。其間數科數節。義意或不同。或
X55n0917_p0736a07║ 義意是同而尋文難見。或科節文勢 奢促 不定。略出
X55n0917_p0736a08║ 科文并數節義。自備 遺忘。豈曰示人也。釋題三。一 意。
X55n0917_p0736a09║ 二 義。三文意者。大師自云 。說己心中所證法門。所證
X55n0917_p0736a10║ 者何 。謂諸佛心印。何 時證此。謂靈鷲中。憑何 典 據。別
X55n0917_p0736a11║ 傳云 。大師見南嶽。南嶽笑曰。昔共靈山同聽法華。宿
X55n0917_p0736a12║ 緣所追今復來矣。大師未悟。南嶽曰。肉身菩薩經生
X55n0917_p0736a13║ 忘矣。可入 普賢道場。至二 七日豁然定慧開發。從定
X55n0917_p0736a14║ 起白師。師曰。非爾不證。非我不知。爾所證者。法華三
X55n0917_p0736a15║ 昧。得陀羅尼者。旋陀羅尼。自今已後。文字法師。闇證
X55n0917_p0736a16║ 禪師。千羣萬眾。尋爾之 辨莫能究也。當為說法人中
X55n0917_p0736a17║ 最為第一 。時年二 十三便 獲心印。機緣未會。未有傳
X55n0917_p0736a18║ 受。但 講大品.智論.法華.仁王.光 明.維摩等經。而玄解
X55n0917_p0736a19║ 未吐。至開皇十四年。年五 十七。為報生地恩歸荊州。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (5.008 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.16.76.36 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập